鈴木理考
建築都市事務所
エル・ビル
既存マンションの最上階の改修。一般的にマンションには庭がないため、ほとんど屋内だけの生活となり、バルコニーがあっても洗濯物を干すくらいでほとんど利用しない。内と外は、規格化された大きさの窓によって仕切られてしまい、エアコンを常時使用して、窓を開け放って季節と共に生活することもほとんどない。生活の環境コントロールは機械に依存し、室内に密閉されて、多くのエネルギーを浪費して生活している。
ここでは、その内/外を分け隔てる「/」を、閉め切るための「仕切り」として考えるのではなく、我々を外へと連れ出し、生活を豊かにふくらませるための「場所」として新たに考え直そうとした。
今回ここで「/」は、マンションに新たに設けた2つのテラス(南側テラス・北側テラス)として計画された。そこは季節や時間によって、内のような外、あるいは、外のような内となって、内外の境界の感覚を揺さぶり、内に閉じた生活を外へと導き、暮らしが楽しく豊かに拡がってゆくような場所になるように試みた。
NPO法人家づくりの会 第4回家づくり大賞環境部門賞 撮影:矢野紀行(一部、鈴木理考)
L-Building.
Renovation of the top floor of an existing condominium. Generally, condominiums do not have gardens, so they are lived almost exclusively indoors, and even if they have balconies, they are rarely used except for drying laundry. The inside and outside are separated by standardized sized windows, and air conditioners are used constantly and windows are rarely opened to live with the seasons. We are dependent on machines for environmental control of our lives, and we live sealed indoors, wasting a lot of energy.
Here, the “/” that separates inside and outside is not thought of as a “partition” to close off the inside, but rather as a “place” that brings us outside and enriches and expands our lives.
The “/” was planned as two new terraces (one on the south side and the other on the north side) in the condominium. The terraces are designed to be a place where, depending on the season and time of day, the inside is like the outside, or the outside is like the inside, shaking the sense of boundary between inside and outside, leading the closed life inside to the outside, and expanding the life in a fun and rich way.
Photographed by Toshiyuki Yano (in part by Yoshitaka Suzuki)
Translated with DeepL.com